Pobierz materiał i Publikuj za darmo

Constantin Geambaşu (ur. 1948 r.) to wybitny rumuński tłumacz, slawista i polonista, przez większość życia związany z Zakładem Literatury Polskiej na Uniwersytecie w Bukareszcie. Geambaşu jest laureatem Nagrody Transatlantyk za szczególne osiągnięcia w zakresie promocji literatury polskiej na świecie (2016 r.), a także doktoratem honoris causa Uniwersytetu Jagiellońskiego (2020 r.). Jest także laureatem „Nagrody Polonicum” za wybitne osiągnięcia w szerzeniu języka polskiego i wiedzy o języku i literaturze polskiej. Przedkładał trudną do zliczenia liczbę ważnych dzieł literatury polskiej, wśród których znalazły się m.in. „Solaris” Stanisława Lema, „Kordian” Juliusza Słowackiego, „Wesele” Stanisława Wyspiańskiego, „Sonety krymskie” Adama Mickiewicza, „Pan Cogito” Zbigniewa Herberta, a także „Zniewolony umysł”, „Rodzinna Europa” i „Ziemia Ulro” Czesława Miłosza. Wiele lat poświęcił badaniu twórczości Marii Dąbrowskiej.
Z kolei Lajos Pálfalvi (ur. 1959 r.) jest węgierskim tłumaczem, pedagogiem, a także historykiem i krytykiem literatury, w ciągu swojej kariery związanym m.in. z Uniwersytetem im. Loránda Eötvösa w Budapeszcie, a także Uniwersytetem Jagiellońskim w Krakowie. Dzięki pracy translatorskiej Pálfalviego węgierski czytelnik miał okazję zapoznać się m.in. z tak istotnymi dla polskiej literatury dziełami, jak „Bakakaj” Witolda Gombrowicza, „Madame” Antoniego Libery, „Wampir. Biografia Symboliczna” Marii Janion, „Początek” Andrzeja Szczypiorskiego, „Gra na wielu bębenkach” Olgi Tokarczuk, „Nagrobek z lastryko” Krzysztofa Vargi czy szeregiem książek Czesława Miłosza, takich jak: „Zniewolony umysł”, „Rodzinna Europa” czy „Ziemia Ulro”. Pálfalvi jest także m.in. laureatem nagrody „Za promocję polskiej książki w świecie” przyznawanej przez Fundację Kultury Polskiej (2013 r.) oraz przyznawanej przez Instytut Książki Nagrody Transatlantyk (2017 r.).
Światowy Kongres Tłumaczy Literatury Polskiej to wydarzenie organizowane przez Instytut Książki w cyklu czteroletnim, zgromadzi tym razem 500 uczestników, w tym 250 tłumaczy z ponad 50 krajów – w większości z Europy, ale także z Ameryki Północnej i Południowej, Azji i Australii. To wielkie święto polskiej literatury, uhonorowanie trudu osób pracujących nad przekładaniem i promowaniem za granicą twórczości polskich pisarzy.
Patronat honorowy nad Światowym Kongresem Tłumaczy Literatury Polskiej objął wiceprezes Rady Ministrów, minister kultury i dziedzictwa narodowego prof. Piotr Gliński.
Źródło informacji: Instytut Książki
Pobierz materiał i Publikuj za darmo
bezpośredni link do materiału
POBIERZ ZDJĘCIA I MATERIAŁY GRAFICZNE
Zdjęcia i materiały graficzne do bezpłatnego wykorzystania wyłącznie z treścią niniejszej informacji
Data publikacji | 02.06.2022, 12:57 |
Źródło informacji | Instytut Książki |
Zastrzeżenie | Za materiał opublikowany w serwisie PAP MediaRoom odpowiedzialność ponosi – z zastrzeżeniem postanowień art. 42 ust. 2 ustawy prawo prasowe – jego nadawca, wskazany każdorazowo jako „źródło informacji”. Informacje podpisane źródłem „PAP MediaRoom” są opracowywane przez dziennikarzy PAP we współpracy z firmami lub instytucjami – w ramach umów na obsługę medialną. Wszystkie materiały opublikowane w serwisie PAP MediaRoom mogą być bezpłatnie wykorzystywane przez media. |
Pozostałe z kategorii
-
Image
Jak LOT to złap promocję w środę i wygraj w Szalonym Konkursie
- 16.10.2025, 13:16
- Kategoria: Biznes i finanse
- Źródło: PLL LOT
-
Expo 2025 Osaka draws to a close today: Koelnmesse welcomed three million visitors to the award-winning German Pavilion
- 13.10.2025, 14:37
- Kategoria: Ludzie i kultura
- Źródło: APA-OTS
-
Image
Akademia Teatralna w Warszawie zainwestuje niemal 24 mln zł w remont Teatru Collegium Nobilium i rozwój całej instytucji PAP
Prawie 24 mln zł wyniesie całkowity koszt projektu, w ramach którego odnowiony, przebudowany i zmodernizowany zostanie zabytkowy Teatr Collegium Nobilium - scena warszawskiej Akademii Teatralnej (AT) im. Aleksandra Zelwerowicza. Już za dwa lata widzowie i aktorzy będą mogli w pełni cieszyć się poprawioną akustyką sali teatralnej, korzystać z poszerzonej oferty kulturalno-edukacyjnej w przebudowanym foyer i zrewaloryzowanym zielonym patio na terenie kampusu uczelni przy Miodowej, a studenci - ze studia multimedialnego wyposażonego w ekran LED (to technologia stosowana w studiach filmowych Hollywood).- 13.10.2025, 08:30
- Kategoria: Ludzie i kultura
- Źródło: PAP MediaRoom
Newsletter
Newsletter portalu PAP MediaRoom to przesyłane do odbiorców raz dziennie zestawienie informacji prasowych, komunikatów instytucji oraz artykułów dziennikarskich, które zostały opublikowane na portalu danego dnia.
ZAPISZ SIĘ