Newsletter

Grzegorz Łatuszyński odznaczony przez prezydenta Serbii Aleksandra Vučicia Złotym Medalem za Zasługi

09.01.2020, 17:46aktualizacja: 09.01.2020, 17:46

Pobierz materiał i Publikuj za darmo

Instytut Książki
Instytut Książki
Dzisiaj w Warszawie ambasador Republiki Serbii Nikola Zurovac udekorował Złotym Medalem za Zasługi slawistę, pisarza, poetę i tłumacza Grzegorza Łatuszyńskiego. To pierwsze od 30 lat wyróżnienie dla Polaka przyznane przez prezydenta Serbii.

„Doceniając wieloletnią pracę Pana Grzegorza Łatuszyńskiego na rzecz rozwoju wzajemności kulturalnych polsko-jugosłowiańskich, a następnie polsko-serbskich, w szczególności zaś autorską dwutomową +Antologię poezji serbskiej 20 wieku+ oraz kilkanaście autorskich indywidualnych wyborów książkowych poezji najwybitniejszych serbskich poetów, które ukazywały się przez lata w kierowanej przez niego warszawskiej Oficynie Wydawniczej +Agawa+, a także jego autorską dwutomową +Antologię współczesnej polskiej poezji+ w języku serbskim, której pierwszy tom ukazał się w Serbii w 2019 roku, odznaczył go Złotym Medalem za Zasługi” - podano w uzasadnieniu decyzji prezydenta Serbii Aleksandra Vučicia.

„Antologie pańskiego autorstwa prezentują szeroki przekrój poezji krajów bałkańskich uznawanej obecnie za jedną z najciekawszych w Europie. Pańskie przekłady oddają charakter, temperament i duszę serbskiej poezji, prezentując polskim odbiorcom jej piękno, wyjątkowość i wysoki poziom, a także szeroki kontekst historyczno-literacki, w którym powstawała i wciąż powstaje” - napisał w liście gratulacyjnym Dariusz Jaworski, dyrektor Instytutu Książki.

Grzegorz Łatuszyński (ur.1933 r. w Zdzięciole k. Nowogródka) ukończył Filologię polską i słowiańską na Uniwersytecie Warszawskim. Był słuchaczem Podyplomowego Studium Wiedzy Filmowej w Warszawie. W czasie studiów pracował jako dziennikarz w „Słowie Powszechnym”, współpracował też z „Życiem Warszawy”, z „Nowymi Książkami” i „Współczesnością”. W latach 1959-1963 odbył podyplomowe studia slawistyczne na wydziałach filologicznych Uniwersytetu Zagrzebskiego i Belgradzkiego.

Przełożył na język chorwacki i serbski wiersze ponad 130 współczesnych polskich poetów, m.in.: Anny Kamieńskiej, Karola Wojtyły, Krzysztofa Kamila Baczyńskiego, Tadeusza Różewicza, Zbigniewa Herberta, Jarosława Marka Rymkiewicza, Jana Twardowskiego czy Wisławy Szymborskiej.

W 2012 roku ukazała się antologia współczesnej polskiej poezji w jego wyborze i przekładzie na język serbski, zaś w 2019 roku wydawnictwo Mali Nemo opublikowało ze wsparciem prowadzonego przez Instytut Książki Programu ©Poland „Antologię stu polskich poetów współczesnych”.

Pobierz materiał i Publikuj za darmo

bezpośredni link do materiału
POBIERZ ZDJĘCIA I MATERIAŁY GRAFICZNE
Zdjęcia i materiały graficzne do bezpłatnego wykorzystania wyłącznie z treścią niniejszej informacji
Data publikacji 09.01.2020, 17:46
Źródło informacji Instytut Książki
Zastrzeżenie Za materiał opublikowany w serwisie PAP MediaRoom odpowiedzialność ponosi – z zastrzeżeniem postanowień art. 42 ust. 2 ustawy prawo prasowe – jego nadawca, wskazany każdorazowo jako „źródło informacji”. Informacje podpisane źródłem „PAP MediaRoom” są opracowywane przez dziennikarzy PAP we współpracy z firmami lub instytucjami – w ramach umów na obsługę medialną. Wszystkie materiały opublikowane w serwisie PAP MediaRoom mogą być bezpłatnie wykorzystywane przez media.

Newsletter

Newsletter portalu PAP MediaRoom to przesyłane do odbiorców raz dziennie zestawienie informacji prasowych, komunikatów instytucji oraz artykułów dziennikarskich, które zostały opublikowane na portalu danego dnia.

ZAPISZ SIĘ